Una de las películas latinoamericanas más celebradas en la actualidad es Roma. Dicha cinta en blanco y negro publicada a través de Netflix a fines de 2018 no para de cosechar elogios. Algunos destacan su excelente fotografía, mientras que otros alaban la sensibilidad de su guion y el realismo de las actuaciones.
Podríamos asumir que su director Alfonso Cuarón está más que complacido con su obra. No obstante, el cineasta mexicano confesó hace poco estar furioso a causa de los subtítulos en español del largometraje. Como sabrán quienes ya han tenido oportunidad de verlo, Roma cuenta con subtítulos que traducen al castellano peninsular los diálogos de sus protagonistas.
Según reporta el medio El Confidencial, Cuarón manifestó su desacuerdo con ese recurso y lo tildó de insultante:
“Me parece muy ofensivo para el público que habla español que se haya subtitulado Roma en castellano”.
Cuarón entonces puso como ejemplo el hecho de que él no necesita subtítulos para comprender las películas de Pedro Almodóvar, su conocido colega, ícono del cine español.
De cualquier manera, los espectadores probablemente tengan opiniones divididas al respecto. Por una parte, a algunos les parecerán útiles los subtítulos, sobre todo en ciertos momentos de la historia. Por ejemplo, en escenas ruidosas o donde los actores hablan muy rápido y con expresiones coloquiales. No faltarán asimismo quienes coincidan con Cuarón.
Mientras tanto, Roma sigue inspirando a personas al rededor del mundo, como a la joven cantante Billie Eilish que acaba de presentar “When I Was Older”, canción que escribió en honor a dicho metraje. La podes escuchar al final de este texto.