“Happiness Is A Warm Gun” está lejos de ser una de las canciones más populares de The Beatles. Sin embargo, detrás de la pista que formó parte de The White Album se encuentran algunas curiosidades. Las presentamos:
1. Su título proviene de una revista de armas
El nombre de la canción nace de una revista de armas, The American Rifleman, que John Lennon vio en el estudio de Abbey Road. “George Martin me mostró la portada de una revista que decía: ‘La felicidad es un arma caliente’”, contó el inglés en Anthology. “Pensé que era una frase fantástica y descabellada. Un arma caliente significa que acabas de disparar a algo”.
2. Algunas frases surgieron de anécdotas
Lennon utilizó frases que se le ocurrieron a él y al publicista del sello Apple, Derek Taylor, durante un momento en el que ambos consumieron ácido junto con Neil Aspinall y Pete Shotton. La primera línea era una expresión liverpooliana de aprobación, mientras que la parte en la que se hace referencia a la “mano de terciopelo” nació de un relato sobre un fetichista que Taylor y su esposa conocieron en la Isla de Man.
“Conté una historia sobre un tipo que mi esposa Joan y yo conocimos en el Hotel Carrick Bay en la Isla de Man”, recordó Taylor en el libro de Steve Turner, A Hard Day’s Write: The Stories Behind Every Beatles Song. “Era tarde, bebíamos en el bar y este tipo local -al que le gustaba conocer a los turistas y rapearles- de repente nos dijo: ‘Me gusta usar guantes de piel de topo, ya saben. Me da una sensación un poco inusual cuando salgo con mi novia’. Eso nos dio la línea: ‘She’s well acquainted with the touch of the velvet hand’ (‘Ella está muy familiarizada con el tacto de la mano de terciopelo’)”.
3. El track fue censurado
El track fue censurado debido a que su significado se había malinterpretado. “Es otra canción que fue prohibida en la radio”, aseguró Lennon. “Decían que se trataba de inyectarse drogas. No se trataba de la heroína en absoluto”.