Categorías: Libros
| Publicado
03/08/2011

Irlandesas – 14 Poetas contemporáneas

“Elegí traducir artificios, procedimientos, y efectos más que palabras”, con esa declaración de principios arranca Leonor Silvestri el prólogo de Irlandesas, 14 Poetas Contemporáneas. Un libro vasto y en lucha por ampliar aun más el horizonte de las nuevas voces femeninas de la poesía irlandesa.

Un libro que condensa su fuerza cuando se vuelve político:

“Bienvenidos a Personal/ Si este teléfono está siendo usado/ para organizar una actividad paramilitar/ por favor marque uno. / Si usted quiere encargar más armas/ por favor marque dos.”

Y cuando redunda callejero: “Viernes a la noche/ comienza con una rotation de pub en pub/ termina con una riña/ callejera vía 8 pintas de cerveza/ 10 shots de algo violentamente azul/ 40 Benson & Hedges/ 2 bichos y un porro”. Sin dudas Aisling Doherty es la poeta más radical de esta nueva ola verde.

Hay acierto en dejar afuera de esta antología a Eavan Boland (Poeta irlandesa ya reconocida). De haberla incluido nos habría negado la posibilidad de encontrarnos con Aifric Mac Aodha. O con Eva Bourke y sus niños muertos antes de ser bautizados.

Finalmente el lema de Silvestri se cumple, eso que ella llama “visibilizar lo invisible” se manifiesta en el centro. Como dice Enda Wyley: “Despertarme a esto/ Si hubiéramos sabido/ No habríamos dormido tanto”.

Irlandesas – 14 Poetas contemporáneas
Selección, traducción y prólogo de Leonor Silvestri
Edición Bilingüe – Bajo La Luna Poesía




En este momento tan difícil, necesitamos de tu ayuda

En una época tan crítica para los medios independientes, no queremos dejar de difundir la cultura. Para eso te necesitamos más que nunca: tu aporte es crucial para el sostenimiento de Indie Hoy

Sumate a la Comunidad
.