R.E.M. tiene un puñado de hits, pero una de las canciones más icónicas de su carrera es “Losing My Religion” de 1991. La canción salió como single, perteneció al álbum Out Of Time y en una reciente entrevista con Rick Rubin para el podcast Broken Record (vía NME), el cantante, Michael Stipe, habló del significado detrás de la famosa letra.
Stipe declaró que la banda no esperaba el éxito rotundo que tuvo la canción: “La lanzamos como single pensando que iba a preparar la próxima canción. Es tan rara, no teníamos idea de que iba a resonar de la manera en la que lo hizo”. Además, reveló que cambió una parte fundamental de la letra. Como suele suceder, muchos artistas se toman el tiempo para escribir y reescribir sus ideas, lejos de quedarse con la primera inspiración.
El estribillo primigenio decía: “That’s me in the corner / That’s me in the kitchen” (Ese soy yo en la esquina / Ese soy yo en la cocina) y Stipe comentó a qué se refirió: “Lo que estaba sacando de eso era la persona tímida que se queda en la parte de atrás de la fiesta o en el baile, y no va hacia la persona de la que está locamente enamorada y dice ‘estoy enamorada de vos, ¿a vos te pasa lo mismo?'”.
Y continuó: “Hay toda una relación que está sucediendo solamente en la cabeza de la persona y ya no sabe si dijo de más o si no ha dicho suficiente. Él está en la esquina de la pista de baile, mirando a todos bailar y mirando al amor de su vida en la pista bailando con todos porque es la persona más emocionante. O está en la cocina detrás del refrigerador”.
De todos modos, la versión final de “Losing My Religion” terminó diciendo: “That’s me in the corner / That’s me in the spot-light” (Ese soy yo en la esquina / Ese soy yo en el reflector): “Cambié ‘cocina’ por ‘reflector’ y por supuesto que instantáneamente la canción se volvió sobre mí, que nunca lo fue”, relató el cantante de R.E.M sobre la gran diferencia conceptual que cobró el tema con solo haber cambiado una palabra.